You can't dance goth!
Леви. Ривай. Райвель. И этим все сказано. Почему? Как? Зачем? Одни вопросы, на которых нет ответов. Если с Риваем все понятно, то почему Леви? А если представить, что где-то в манге было написано не катаканой, а латиницей, то ладно... Но Райвель? Это-то откуда?
PS Я могла бы загуглить, но это слишком просто =)
Следующая интересная вещь. В сабах попадались варианты - капрал, капитан. Вот я и заинтересовалась - так капрал или капитан? Посмотрела список воинских званий Японии и была удивлена. Я думала, что Леви званием повыше будет. Особенно судя по поведению ^^
Впрочем, эфрейтор Леви - это звучит уже как-то не так...
![](http://static.diary.ru/userdir/4/8/9/8/489808/83952319.jpg)
PS Я могла бы загуглить, но это слишком просто =)
Следующая интересная вещь. В сабах попадались варианты - капрал, капитан. Вот я и заинтересовалась - так капрал или капитан? Посмотрела список воинских званий Японии и была удивлена. Я думала, что Леви званием повыше будет. Особенно судя по поведению ^^
Впрочем, эфрейтор Леви - это звучит уже как-то не так...
![](http://static.diary.ru/userdir/4/8/9/8/489808/83952319.jpg)
Смотрела ☺ Жаль, конечно, его товарищей, но в таком мире это неизбежно(
а друзей его жалко, да..
А о причинах Анни расскажут?
Я только к концу аниме заметила, что у них опенинг на немецком))
имя то Энни по факту) а они ее как Анни кличут, странные они, эти японцы))
знаешь, не хочу тебя огорчать, но даже в манге еще не рассказано об этом -.- и не известно, расскажут ли вообще.
но, насколько я поняла, ее отец тот еще упырь. и у меня есть кое-какие подозрения... но я не буду говорить, не хочу спойлерить)
а что касается остов, у них там большая часть оста на немецком) видать, Хироюки фанат немецкого языка
не знаю, имхо канон - это то, как в аниме произносят. Следовательно, Анни, Ривай и т п. Ну, или как в манге написано =)
А меня расстраивает ОСТ Эльфен Лида Лилиум. Вроде и прекрасный ОСТ, но произношение некоторых слов - ОО.
не хочу спойлерить)
хитросплетений не объясняют, яоя нет, даже сенен-ая нет...
а то, что перевели на анг-кий и русский- уже зависит конкретно от переводчика )
но произношение некоторых слов - ОО.
а что там? не обращала внимания о0
нет, к сожалению, хех
хотя, Исаяма тот еще жук, в своих интервью постоянно какие-то намеки или провокационные штуки толкает
тогда будем верить Википедии =)
а что там?
на манер итальянского произносят =_=
постоянно какие-то намеки
как в Дюраре, постоянно фансервисные официальные арты, а в итоге только баттлы
я просто не знаю итальянского, поэтому как-то ничего не заметила))
вот они засранцы, а, сами провоцируют, а потом не дают "конфетку" :/
хотя, здесь все не так запущенно бывает, как в хентае xD
Леви - еврейское имя (как и его фамилия, собсна), Ривай - японская версия того же имени, ибо в японском нет буквы Л, и то, что у нас произносится как Кирилл, у них будет звучать как Кирару. А Райвель - неправильная англотранслитерация.
Следующая интересная вещь. В сабах попадались варианты - капрал, капитан. Вот я и заинтересовалась - так капрал или капитан?
Официальное звание Ривая - heishichou, в разговорной речи сокращается до heichou, что и созвучно младшему сержанту/ефрейтору в реально существующей армии. А настоящее звание Ривая можно примерно перевести как "командир войска" (chou - глава, heishi - солдат). Т. е. его должность примерно равна должности Ханджи (buntaichou, командир отделения), но Ривая все равно можно считать вторым человеком в Разведлегионе, потому что только он и его отряд подчиняются напрямую Эрвину. В общем, он где-то около полковника на деле, но определить можно только примерно - система званий-то в Шингеках выдуманная.
Вот это интересный факт =)
подчиняются напрямую Эрвину
А у Эрвина на японском какое звание?
Дрочистый изумруд, спасибо за подробное объяснение =) чувствуется знание матчасти)
Danchou, командир корпуса.
спасибо за подробное объяснение =)
Всегда пожалуйста.